Ave verum: Unterschied zwischen den Versionen

Aus kathPedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: '''Ave verum''' ist ein Kirchenlied zur Ehre des Leibes Jesu Christi. ==Lateinischer Text== ==Deutscher Text== Sei gegrüßt, wahrer Leib, geboren ...)
 
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Ave verum''' ist ein Kirchenlied zur Ehre des Leibes [[Jesus Christus|Jesu Christi]].
+
'''Ave verum''' ist ein Kirchenlied zur Ehre des [[Leib Christi|Leibes]] [[Jesus Christus|Jesu Christi]].
  
 
==Lateinischer Text==
 
==Lateinischer Text==
 +
[[Ave]] vérum Corpus natum de Maria virgine. <br>
 +
Vére passum, immolátum in cruce pro hómine. <br>
 +
Cúius látus perforátum flúxit áqua et sánquine. <br>
 +
Esto nóbis praegustátum mortis in exámine. <br>
 +
O Iésu dúlcis! O Iesu pie! <br>
 +
O Iesu fili Mariae.
  
 
==Deutscher Text==
 
==Deutscher Text==
Sei gegrüßt, wahrer Leib, geboren von der [[Jungfrau Maria]].
+
Sei gegrüßt, wahrer [[Leib Christi|Leib]], geboren von der [[Jungfrau Maria]]. <br>
 
+
Sei gegrüßt, wahrer Leib, der wahrhaftig gelitten hat und [[Opfer|geopfert]] wurde am [[Kreuz]]e für den Menschen, <br>
Sei gegrüßt, wahrer Leib, der wahrhaftig gelitten hat und [[Opfer|geopfert]] wurde am [[Kreuz]]e für den Menschen, aus dessen durchstochener [[Herz Jesu|Seite]] [[Wasser]] und [[Blut]] floß, ja, aus dessen durchstochener Seite Wasser und Blut floß.
+
aus dessen durchstochener [[Herz Jesu|Seite]] [[Wasser]] und [[Blut]] floß, ja, aus dessen durchstochener Seite Wasser und Blut floß. <br>
 
+
Sei uns Vorgeschmack in der [[Todesstunde]]. <br>
Sei uns Vorgeschmack in der [[Todesstunde]].
+
O süßer [[Jesus]]! O [[Frömmigkeit|frommer]] Jesus! <br>
 +
O Jesus, Sohn [[Maria von Nazareth|Mariens]].
  
 
==Weblinks==
 
==Weblinks==

Aktuelle Version vom 8. April 2010, 08:41 Uhr

Ave verum ist ein Kirchenlied zur Ehre des Leibes Jesu Christi.

Lateinischer Text

Ave vérum Corpus natum de Maria virgine.
Vére passum, immolátum in cruce pro hómine.
Cúius látus perforátum flúxit áqua et sánquine.
Esto nóbis praegustátum mortis in exámine.
O Iésu dúlcis! O Iesu pie!
O Iesu fili Mariae.

Deutscher Text

Sei gegrüßt, wahrer Leib, geboren von der Jungfrau Maria.
Sei gegrüßt, wahrer Leib, der wahrhaftig gelitten hat und geopfert wurde am Kreuze für den Menschen,
aus dessen durchstochener Seite Wasser und Blut floß, ja, aus dessen durchstochener Seite Wasser und Blut floß.
Sei uns Vorgeschmack in der Todesstunde.
O süßer Jesus! O frommer Jesus!
O Jesus, Sohn Mariens.

Weblinks