Allerheiligenlitanei

Aus kathPedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Alle Heiligen von Fra Angelico

Die Allerheiligenlitanei ist ein liturgisches Wechselgebet mit Anrufungen der verschieden Klassen von Heiligen, das in seiner Dreiteilung auf das 7. Jahrhundert zurückgeht.

In der Liturgie wird die Litanei gesungen bei heiligen Weihen (Bischofs-, Priester- und Diakonenweihe, Jungfrauenweihe), bei der Ordensprofess, bei der Weihe von Kirchen und Altären, bei der Taufwasserweihe in der Osternachtsliturgie und bei Bittprozessionen an den Bitttagen. Auch ist sie Teil der kirchlichen Sterbegebete.

Deutscher Text im „Gotteslob“ 2013

Die Litanei befindet sich in der folgenen Fassung im Katholischen Gebet- und Gesangbuch "Gotteslob" von 2013 (Nr. 556).

Die Litanei wird im Wechsel zwischen K / V (Kantor/Vorbeter) und der Gemeinde (A) gesungen oder gesprochen.

K / A Herr, erbarme Dich. oder: Kyrie, eleison.
K / A Christus, erbarme Dich. oder: Christe, eleison.
K / A Herr, erbarme Dich. oder: Kyrie, eleison.
K / A Christus höre uns.
K / A Christus erhöre uns.

K Gott Vater im Himmel, A erbarme Dich unser.
Gott Sohn, Erlöser der Welt
Gott Heiliger Geist
Heilige Dreifaltigkeit, ein Einiger Gott

K Heilige Maria, Mutter Gottes, A bitte für uns.
Heiliger Michael, heiliger Gabriel und heiliger Raphael
Alle heiligen Engel

Heiliger Abraham
Heiliger Mose
Heiliger Johannes der Täufer
Heiliger Josef
Alle heiligen Patriarchen und Propheten

Heiliger Petrus und heiliger Paulus
Heiliger Andreas
Heiliger Johannes und heiliger Jakobus
Heiliger Matthias
Alle heiligen Apostel

Heiliger Lukas und heiliger Markus
Heilige Maria Magdalena
Alle heiligen Jünger des Herrn

Heiliger Stephanus
Heiliger Ignatius von Antiochien
Heilige Agnes
Heiliger Bonifatius
Heiliger Thomas Morus
Alle heiligen Märtyrer

Heiliger Leo und heiligerGregor
Heiliger Augustinus
Heiliger Cyrill und heiliger Methodius
Heiliger Rupert und heiliger Virgil
Heiliger Willibrord
Alle heiligen Päpste, Bischöfe und Lehrer der Kirche

Heiliger Benedikt
Heiliger Bernhard
Heiliger Franziskus und heiliger Dominikus
Heiliger Thomas von Aquin
Heiliger Ignatius von Loyola
Heiliger Johannes Bosco
Heiliger Petrus Canisius
Heilige Katharina von Siena
Heilige Birgitta von Schweden
Heilige Theresa von Ávila
Heilige Edith Stein
Alle heiligen Jungfrauen und Ordensleute

Heilige Monika
Heilige Hedwig
Heilige Elisabeth
Heiliger Nikolaus von Flüe
Alle heiligen Eheleute und Eltern
Ihr Heiligen unseres Landes
Ihr Heiligen unseres Bistums
Alle Heiligen Gottes
(Heilige [Tagesheilige, Patrone, Landesheilige, Bistumsheilige] können eingefügt werden).

K Jesus, sei uns gnädig; A Herr, befreie uns
Von allem Bösen
Von aller Sünde
Von der Versuchung durch den Teufel
Von Zorn, Hass und allem bösen Willen
Von dem ewigen Tode
Durch deine Menschwerdung
Durch deine Geburt und dein heiliges Leben
Durch deine Taufe und dein heiliges Fasten
Durch dein Kreuz und dein Sterben
Durch deine Auferstehung und Himmelfahrt
Durch die Sendung des Heiligen Geistes
Durch deine Wiederkunft in Herrlichkeit

K Wir armen Sünder, A wir bitten Dich, erhöre uns
Schütze Deine Kirche und leite sie
Erleuchte den Papst, unseren Bischof und alle Hirten der Kirche
Erfülle alle Glieder der Kirche mit der Kraft des Heiligen Geistes
Erneuere deine Kirche im Glauben, in der Hoffnung und in der Liebe
Führe dein Volk zur Einheit
Offne alle Menschen für deine Botschaft
Gib allen Völkern der Erde Frieden und Freiheit
Schenke allen Menschen Anteil an den Gütern der Erde
Segne alle, die uns Gutes tun
Bewahre die Eheleute in Treue zueinander
Hilf, dass Eltern und Kinder einander verstehen und achten
Stärke und erhalte uns in deinem Dienste
Mach uns bereit zu Buße und Umkehr
Gib, dass wir wach sind bei deiner Wiederkunft
Schenke den Verstorbenen das ewige Leben

K Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünde der Welt:
A Herr, verschone uns.
K Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünde der Welt:
A Herr, erhöre uns.
K Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünde der Welt:
A Herr, erbarme dich.

K Christus, höre uns.
A Christus, erhöre uns.

V Lasset uns beten. Barmherziger Gott, du hilfst uns in der Not und erhörst unsere Bitten. Wir danken dir, denn du hast uns Barmherzigkeit erwiesen. Bewahre uns vor allem Unheil und schenke uns Freude in deinem Dienst. Durch Christus, unseren Herrn.
A Amen

Deutscher Text im „Gotteslob“ 1975

Die Litanei befindet sich in der folgenen Fassung im Katholischen Gebet- und Gesangbuch "Gotteslob" von 1975 (Nr. 762). Sie ist teils verschieden von der aktuellen Version (siehe oben). In der Osternacht wird eine verkürzte Fassung gesungen (Nr. 210).

Die Litanei wird im Wechsel zwischen V (Vorbeter) und Gemeinde (A) gesungen oder gesprochen.

V./ A. Herr, erbarme Dich. oder: Kyrie, eleison.
V./ A. Christus, erbarme Dich. oder: Christe, eleison.
V./ A. Herr, erbarme Dich. oder: Kyrie, eleison.
V./ A. Christus höre uns
V./ A. Christus erhöre uns

V. Gott Vater im Himmel, A. erbarme Dich unser.
Gott Sohn, Erlöser der Welt
Gott Heiliger Geist
Heiliger dreifaltiger Gott

V. Heilige Maria, A. bitte für uns.
Heiliger Michael
Heiliger Gabriel
Heiliger Rafael
Ihr heiligen Engel
Heiliger Abraham
Heiliger Mose
Heiliger Johannes der Täufer
Heiliger Josef
Ihr heiligen Patriarchen und Propheten
Heiliger Petrus
Heiliger Paulus
Heiliger Andreas
Heiliger Johannes
Ihr heiligen Apostel und Evangelisten
Heiliger Gregor
Heiliger Ignatius
Ihr heiligen Päpste und Bischöfe
Heiliger Hieronymus
Heiliger Laurentius
Heiliger Pfarrer von Ars
Ihr heiligen Diakone und Priester
Heiliger Athanasius
Heiliger Augustinus
Heilige Theresia
Ihr heiligen Lehrer der Kirche
Heiliger Stephanus
Heilige Agnes
Ihr heiligen Märtyrer
Heiliger Benedikt
Heiliger Franziskus
Heiliger Klara
Ihr heiligen Jungfrauen und Mönche
Heiliger Thomas Morus
Heilige Monika
Ihr heiligen Väter und Mütter
Ihr Heiligen unseres Landes
Ihr Heiligen unseres Bistums
Ihr heiligen Bekenner
Alle Heiligen Gottes
(Heilige [Tagesheilige, Patrone, Landesheilige, Bistumsheilige] können eingefügt werden).

V. Jesus, sei uns gnädig, A. Herr, befreie uns
Sei uns barmherzig
Von allem Bösen
Von aller Sünde
Von der Versuchung durch den Teufel
Von Zorn, Hass und allem bösen Willen
Von Süchtigkeit und Unzucht
Von Stolz und Hochmut
Von Spott und Verrat
Von Gleichgültigkeit und Trägheit
Von Schwermut und Verzweiflung
Von Verblendung des Geistes
Von Verhärtung des Herzens
Von Unwetter und Katastrophen
Von Hunger und Krankheit
Von der Vergiftung der Erde
Von einem plötzlichen Tode
Von der ewigen Verdammnis
Durch Deine Geburt und Dein heiliges Leben
Durch Dein Leiden und Sterben
Durch Deine Auferstehung und Himmelfahrt
Durch die Sendung des Heiligen Geistes
Durch Deine Gegenwart bis zum Ende der Zeit
Am Tag Deiner Wiederkunft

V. Wir armen Sünder, A. wir bitten Dich, erhöre uns
Schütze Deine Kirche und leite sie
Erleuchte den Papst, unseren Bischof und alle Hirten
Erfülle alle Glieder der Kirche mit der Kraft des Heiligen Geistes
Erneuere Deine Kirche im Glauben, in der Hoffnung und in der Liebe
Offne den Ungläubigen die Ohren für Deine Botschaft
Stärke Deine Kirche in Bedrängnis und Verwirrung
Gib ihren Feinden Einsicht und Umkehr
Führe Dein Volk zur Einheit
Schenke den Völkern der Erde Frieden und Freiheit
Bewahre sie vor Missbrauch der Macht und allem Unrecht
Lass alle Menschen teilhaben an den Gütern der Erde
Erfülle uns mit Liebe und Barmherzigkeit
Segne alle, die uns Gutes tun
Dass die Eheleute fest bleiben in Treue
Dass Eltern und Kinder einander verstehen
Mach uns bereit zu Buße und Umkehr
Dass wir in Deinem Dienste bleiben
Dass du uns wachend findest bei Deinem Kommen
Gib den Verstorbenen das ewige Leben

V. Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünden der Welt,
A. verschone uns, o Herr.
V. Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünden der Welt,
A. erhöre uns, o Herr.
V. Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünden der Welt,
A. erbarme Dich unser.

V. Lasset uns beten. Barmherziger Gott, Du hilfst Deinen Dienern in ihrer Not und erhörst ihr Bitten. Wir danken Dir, denn Du hast uns Barmherzigkeit erwiesen. Bewahre uns vor Unheil und schenke uns Freude in Deinem Dienst. Durch Christus, unseren Herrn.
A. Amen

Lateinischer Text

(entnommen: Das Römische Rituale übersetzt von Dr. P. Paulus Lieger OSB, Volksliturgisches Apostolat Wien 1936, Mit Druckerlaubnis des erzbischöflichen Ordinariates Wien vom 24. September 1936, Z. 8209 Kamprath G.B.; Teil der Krankenseelsorge - vom angegebenen deutschen Text teilweise verschieden)

V./ A. Kyrie, eléison
V./ A. Christe, eléison
V./ A. Kyne, eléison
V./ A. ChrIste, audi nos
V./ A. Christe, exáudi nos

V. Pater de caelis Deus, A miserére nobis
Fili, Redémptor mundi, Deus, miserére nobis
Spíritus Sancte, Deus, miserére nobis
Sancta Trínitas, unus Deus, miserére nobis

V Sancta Maria, A. ora pro nobis
Sancta Dei Génitrix, ora pro nobis
Sancta Virgo vírginum, ora pro nobis
Sancte Michael, ora pro nobis
Sancte Gabriel, ora pro nobis
Sancte Raphael, ora pro nobis
Omnes sancti Angeli et Archangeli, orate pro nobis
Omnes sancti beatorum Spiritum ordines, orate pro nobis
Sancte Josph, ora pro nobis
Omnes sancti Patriarchae et Prophetae, orate pro nobis
Sancte Petre, ora pro nobis
Sancte Paule, ora pro nobis
Sancte Andrea, ora pro nobis
Sancte Iacobe, ora pro nobis
Sancte Ioannes, ora pro nobis
Sancte Thoma, ora pro nobis
Sancte Philippe, ora pro nobis
Sancte Bartholomaee, ora pro nobis
Sancte Matthaee, ora pro nobis
Sancte Simon, ora pro nobis
Sancte Thadaee, ora pro nobis
Sancte Matthia, ora pro nobis
Sancte Barnaba, ora pro nobis
Sancte Luca, ora pro nobis
Sancte Marce, ora pro nobis
Omnes sancti Apostoli et Evangelistae, orate pro nobis
Omes sancti Discipuli Domini, orate pro nobis
Omnes sancti Innocentes orate pro nobis
Sancte Stephane, ora pro nobis
Sancte Laurenti, ora pro nobis
Sancte Vincenti, ora pro nobis
Sancti Fabiane et Sebastiane, orate pro nobis
Sancti Cosma et Damiano, ora pro nobis
Sancte Gerasie et Protasi, orate pro nobis
Omnes sancti Martyres, orate pro nobis
Sancte Silvester, ora pro nobis
Sancte Gregori, ora pro nobis
Sancte Ambrosi , ora pro nobis
Sancte Augustine, ora pro nobis
Sancte Hieronyme, ora pro nobis
Sancte Martine, ora pro nobis
Sancte Nicolǽ, ora pro nobis
Omnes sancti Pontifices et confessores, ora prote nobis
Omnes sancti Doctores, orate pro nobis
Sancti Apostoli, ora pro nobis
Sancte Benedicte, ora pro nobis
Sancte Bernarde, ora pro nobis
Sancte Dominice, ora pro nobis
Sancte Francisce, ora pro nobis
Omnes Sancti Sacerdotes et Levitae, orate pro nobis
Omnes sancti Monachi et Eremitae, orate pro nobis
Sancta Maria Magdalena, orate pro nobis
Sancta Agatha, ora pro nobis
Sancta Lucia, ora pro nobis
Sancta Agnes, ora pro nobis
Sancta Caecilia, ora pro nobis
Sancta Catharina, ora pro nobis
Sancta Anastasia, ora pro nobis
Omnes sanctae, virginines et viduae, ora pro nobis
Omnes Sancti et Sanctae Dei, intercedite pro nobis.

V Propitius esto, A. parce nobis Domine.
V Propitius esto, A. exaudi nos Domine.
V Ab omni malo, A. libera nos Domine
Ab omni peccato, libera nos Domine
Ab ira tua, libera nos Domine
A subitanae et improvisa morte, libera nos Domine
Ab insidiis diaboli, libera nos Domine
Ab ira et odio et omni mala voluntate, libera nos Domine
A spiritu fornicationis, libera nos Domine
A fulgure et tempestate, libera nos Domine
A flagello terremotus, libera nos Domine
A peste, fame et bello, libera nos Domine
A morte perpetua, libera nos Domine
Per mysterium sanctae incarnationis tuae, libera nos Domine
Per adventum tuum, libera nos Domine
Per nativitatem tuam, libera nos Domine
Per baptismum et sanctum ieiunium tuum, libera nos Domine
Per crucem et passionem tuam, libera nos Domine
Per mortem et sepulturam tuam, libera nos Domine
Per sanctum resurrectionem tuam, libera nos Domine
Per admirabilem ascensionem tuam, libera nos Domine
Per adventum Spiritus Sancti Paracliti, libera nos Domine
In die iudicii, libera nos Domine

V Peccatores, A. te rogamus, audi nos
Ut nobis parcas, te rogamus, audi nos
Ut nobis undulgeas, te rogamus, audi nos

V Ut ad veram poententiam nos perducere dignersis, A. te rogamus, audi nos
Ut Ecclesiam tuam sanctam regere et conservare digneris, te rogamus, audi nos
Ut domum Apostololicum et omnes ecclesiasticos ordines in sancta religione conservare digneris, te rogamus, audi nos
Ut inimicos sanctae Ecclesiae humiliare digneris, te rogamus, audi nos
Ut regibus et principibus christianis pacem et veram concordiam donare digneris, te rogamus, audi nos
Ut cuncto populo christiano pacem et unitatem largiri digneris, te rogamus, audi nos
Ut nosmetipsos in tuo sancto servitio confortare et conservare digneris, te rogamus, audi nos
Ut mentes nostras ad caelestia desideria eriga , te rogamus, audi nos
Ut omnibus benefactoribus nostris sempiternus bona retribus, te rogamus, audi nos
Ut animas nostras, fratrum, propinquorum et benefactorum nostrorum ab aeterna damnatione eripuas, te rogamus, audi nos
Ut fructus terrae dare et conservare digneris, te rogamus, audi nos
Ut nos exaudire digneris, te rogamus, audi nos

Fili Dei,
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi,
A. parce nobis, Domine
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi,
A. exaudi nos, Domine
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi,
A. miserére nobis

Vollkommener Ablass

Ein vollkommener Ablass wird unter den gewöhnlichen Bedingungen demjenigen Christgläubigen gewährt, der approbierte Litaneien in frommer Gesinnung betet (vgl. Enchiridion indulgentiarum 1999).

Weblinks

{{#if: |Kathtube-logo.jpg {{#if: | "Allerheiligenlitanei", Teil 1, 2{{#if: |, 3{{#if: |, 4{{#if: |, 5{{#if: |, 6{{#if: |, 7{{#if: |, 8 }} }} }} }} }} }} | Allerheiligenlitanei }} {{#if:|- {{{Autor}}} }} {{#if:|- {{{Kanal}}} }} {{#if:| (Kathtube am {{{Datum}}}) }} {{#if:| (Länge: {{{size}}}) }} |